Record ID | cp012818 |
Voet reference number | 2263 |
Museum Plantin-Moretus | c:lvd:636443 |
Author | Georgius GEMISTUS PLETHON |
Title page transcription | IOANNIS STOBÆI ‖ ECLOGARVM ‖ LIBRI DVO: ‖ Quorum prior Physicas, posterior Ethicas com- ‖ plectitur; nunc primùm Græcè editi; ‖ Interprete Gulielmo Cantero. ‖ Vnà & ‖ G. GEMISTI PLETHONIS DE REBVS ‖ PELOPONNES. ORATIONES DVÆ, ‖ Eodem Gulielmo Cantero interprete. ‖ Accessit & alter eiusdem Plethonis libellus ‖ Græcus De virtutibus. ‖ EX BIBLIOTHECA C.V.I. SAMBVCI. ‖ ⊕ 11 ‖ ANTVERPIÆ, ‖ Ex officina Christophori Plantini, ‖ Architypographi Regij. ‖ M.D.LXXV. |
Collation | Folio [275]: *⁶, A-Q⁶, R⁸, S-T⁶, V⁴; pages [1-12], 1-236, [237-240] (Errors: 12 for 14, 36 for 37, 82 for 81) |
Fingerprint | 157502 - # a1 *2 co : # *4 ha - # b1 A um : # b2 T4 eipu |
Number of sheets | 63 |
Pages | [1]: Title[2]: Privilege (Brussels, Privy Council, 3 April 1573, signed by I. de Perre)[3-5]: Illustrissimo…D. Gulielmo Sirleto. S.R.E. cardinali…Christophorus Plantinus S.D[6]: Clarissimo…D. Igramo ab Achlen, senatus regii per Frisiam praesidi amplissimo, Gulielmus Canterus S.D[7-8]: In Stobaeum prolegomena (words in greek type)[9]: Philosophorum illustrium series, ex Graecorum commentariis in tabulam congestae a Gulielmo Cantero (in form of table)[10-12]: Index and Table (on two columns; roman type and greek type)[1]-207: Text (on two columns; italic type and greek type, parts in roman type, marginals in roman type and greek type)[208]: Blank[209]: ΠΛΗΘΩΝΟΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ‖ ΒΑΣΙΛΕΑ ΕΜΑΝΟΥΗΛΟΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΝ ‖ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΩ ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ. ‖ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΟΣ ΠΡΟΣ ‖ ΤΟΝ ΔΕΣΠΟΤΗΝ ΘΕΟΔΩΡΟΝ ΠΕΡΙ ‖ ΤΗΣ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ. ‖ Ex bibliotheca C.V. Ioannis Sambuci. ‖ GEORGII GEMISTI PLE- ‖ THONIS DE REBVS PELOPON- ‖ NESIACIS ORATIONES DVÆ. ‖ Interprete Gulielmo Cantero. ‖ ⊕ 11 ‖ ANTVERPIAE, ‖ Ex officina Christophori Plantini, ‖ Architypographi Regij. ‖ M.D.LXXV[210]: Clariss. viro I. Sambuco Gulielmus Canterus S.D. (Louvain)211-229: Text (on two columns; italic type and greek type, marginals in roman type and greek type)229: Typographus lectori S230-231: Table (on two columns; greek type, marginals in greek type)[232]: Blank233-236: ΠΛΗΘΩΝΟΣ ΠΕΡΙ ΑΡΕΤΩΝ. Ex bibliotheca C.V. Ioannis Sambuci (on two columns; greek type, marginal in roman type)[237]: approbation (1 February 1574, s. I. Molanus); EXCVDEBAT ANTVERPIÆ CHRISTOPH. PLANTINVS, ‖ ARCHITYPOGRAPHVS REGIVS, SEXTO KALEND. ‖ IVNII, ANN. M.D.LXXV[238]: Privilege (Vienna, 21 February 1565, s. Haller)[239-240]: Blank |
Edition information | |
Copies | Museum Plantin-Moretus- A 291- A 1534Heritage Library Hendrik Conscience AntwerpRuusbroec Institute LibrarySNFCC National Library of Greece - Athens (Greece)KBR Royal Library of BelgiumCambridgeFlorenceGhent University LibraryBritish Library LondonBibliothèque de l’ArsenalUNamur- R6C.0054 |
Bibliographical references | Ruelens-de Backer, page 164 (1575, no. 27)E. Legrand, Bibliographie hellénique des XVe et XVIe siècles, IV, Paris, 1962 (reprint), pages 196-197, no. 707Adams S-1879 Cockx-Indestege, E. Belgica typographica 4429 |
Online bibliographical references | STCV c:stcv:12917104USTC 403291 |
Note 1 | Edition of works of two Greek authors: A. With a Latin translation (Greek text on one column, Latin translation on the other column): 1⁰) The work of J. Stobaeus, comprising the Eclogae physicae (pages 1-155) and the Eclogae ethicae (pages 156-207); 2⁰) With separate title-page but continuing pagination two treatises of G. Gemistus Plethon: De rebus Peloponnesiacis orationes duae (the first addressed: ‘Ad regem Emanuelem’, pages 211-218; the second addressed: ‘Ad principem Theodorum’, pages 219-229); B) Greek text (without Latin translation) of another treatise of Gemistus Plethon, On virtues (pages 233-236). Edited and Latin translation by Gulielmus Canterus, from manuscripts in the library of the Hungarian humanist, Joannes Sambucus. |
Note 2 | In the dedicatory to Cardinal Sirletus Plantin gives some details about the genesis of the work: the original Greek texts were transcribed by Sambucus from a manuscript in his possession, but, as this manuscript presented difficult passages (‘…quia in eodem exemplari maculosa multa et locis quibusdam hiulca…’), he had it collated with a manuscript belonging to Cardinal Sirletus and obtained through Cardinal Delfinus (‘…non prius destitit, quam illustriss. Cardinalis Delfini benevolentia atque ope adiutus alterum a te longe emendatius apographum impetraret: ex quo suum deinde librum lacunis aliquot expletis integriorem, et maculis non paucis elutis nitidiorem nobis transmisit’). Plantin asked then G. Canterus for a Latin translation. |
Note 3 | Other interesting details are found in Canterus’s letter to Sambucus (page [210]: the scholar tells how, when working on the edition of Gemistus Plethon, his house in Louvain was submerged by a flood and consequently many of his books lost or damaged. This was also the case with the text of Gemistus Plethon, which was badly tainted by the water, but thanks to the help of two young Frisian students living with him, Haio Dominicus and Andreas Albada, he was finally able to reconstruct the text. |
Note 4 | The edition is mentioned in quite a number of Plantin’s letters. As early as 1568 the possibility of the publication was discussed. On 13 June 1568 Plantin wrote to the Roman scholar Fulvius Ursinus: ‘Quant à la phisique de Stobeo, je suis joyeux que Vostre Seigneuri m’ait adverti d’où elle procède, car Sambucus m’en a rescrit, et, s’il la m’envoye pour imprimer, j’en feray le devoir, comme aussi de parler à Canterus, la première fois que je le verray ou luy rescriroy’ (Corr., I, no. 129) — this rather cryptic message probably meaning that Ursinus had informed Plantin that Cardinal Sirletus possessed a fairly good manuscript. In March 1569 Ursinus was told that Sambucus had sent to Plantin the ‘Stobaei Physica’ (Corr., II, no. 170). Some five years went by before the Stobaeus came up again. On 19 January 1574 Plantin tells Bonaventura Vulcanius that he hopes to receive soon from Canterus the Latin translation of both Stobaeus’s treatises (‘A Cantero nostro indies Stobaei phisicas sententias latine ex graeco, quod illi tradideram, redditas expecto atque etiam morales emendatas’) (Suppl. Corr., no. 106). Vulcanius’s answer was not too laudatory as regards Canterus: ‘Canterum tam diu editionem Stobei differri non miror. Scio enim illum conflictari cum exemplari mendosissimo et cujus castigatio majore labore indigeat quam Canthelius aliquis, nedum Canterus, ferre possit’ (letter op 27 January 1574: Ibidem, no. 107). In October 1574 half of the sheets were printed and Plantin was thinking about the dedicatory to Sirletus. This he explains in his letter of the 9th to Alanus Copus, then residing in Rome, adding that before printing it he has the intention to mail a copy of the text of the dedicatory to the English scholar (Corr., IV, no. 565). Cf. further mentions in letters to S. Pighius (Ibidem, no. 570; 15 October 1574: will have finished soon Stobaeus), to A. Copus (Ibidem, no. 603; 14-20 January 1575); to F. Mendez (Ibidem, no. 621; 20 April 1575: has finished some publications, including Stobaeus); to Arias Montanus (Ibidem, no. 633; 3-14 June 1575: asks his friend, then in Rome, to forward the accompanying copy of Stobaeus to Cardinal Sirletus); in a letter of Pighius to Plantin (Corr., V, no. 677; 23 November 1575: has found in Cologne Plantin’s letters together with some books, including Stobaeus). |
Note 5 | Four copies of Stobaeus, worth 4 florins Carolus guilders, figure in the consignment of books shipped to P. Boccangelino, bookseller in Toledo, 9 June 1575 (Suppl. Corr., no. 241). |
Note 6 | Of ‘Stobaei ecloga’ 188 copies were still in stock in the Plantin Press in 1642 (cf. L. Voet, The Golden Compasses, II, page 460). |
Note 7 | Listed in M 296, folio 17v (Stobaei eclogarum etc. lib. graecolat., f⁰, a⁰ [15] 75, f[euilles] —, [price:] stuivers 20). |
Further reading |