Record ID | cp012668 |
Voet reference number | 615 |
Museum Plantin-Moretus | c:lvd:650858 |
Author | Martinus ab AZPILCUETA |
Title page transcription | APOLOGIA ‖ LIBRI DE REDITIBVS ‖ ECCLESIASTICIS, ‖ A MARTINO AB AZPILCVETA ‖ DOCTORE NAVARRO, ‖ Super c. vltimo XVI. q. 1. sermone primùm Hispano ‖ compositi, & ab eodem posteà Latinitate donati: ad- ‖ uersus N. in nonnullis ei contradicentem, eodem ‖ doctore Martino ab Azpilcueta auctore, ‖ AD ‖ PIVM V. PONTIF. OPT. MAX. ‖ Cui nunc accessit eiusdem APOLOGIAE ‖ Propugnaculum. ‖ ⊕ 21 ‖ ANTVERPIÆ, ‖ Ex officina Christophori Plantini Architypographi Regij. ‖ M.D.LXXIIII. |
Collation | 4⁰ [175]: A-Q⁸; pages [1-16], 1-222, [223-240] (Errors: 190-191 for 194-195) |
Fingerprint | 157404 - # a1 A2 c$n : # a2 A5 $qua$i - # b1 A ar : # b2 Q5 alis. |
Number of sheets | 33.50 |
Pages | [1]: Title [2]: Blank [3-4]: Bull of Pius V, confirming a bull of his predecessor, Paulus III, 8 January 1543, to Azpilcueta, granting him permission to print his works (Rome, 18 May 1571, signed by P. Tarus and B. De Castro) [5-7]: Privilege (Segovia, 23 September 1566, signed by Pedro de Hoyo: In Spanish; stuivers Maur des Fosses, 27 June 1566, signed by Delaubespine: in French) [8]: approbation (signed by D. Henricus Dunghen, Antwerp); Privilege (Privy Council, 30 July 1572, and Council of Brabant, 12 September 1572, signed by I. de Witte) [9-12]: Pientissimo Pio V. Pontifici Opt. Max. D.N.S. Martinus ab Azpilcueta…(italic type; one marginal) [13-14]: Ad pium lectorem [15-16]: Ad lectorem, et clerum christianum, Simonis Magni Ramlotaei Belgae I. V. doctoris, carmen (italic type) 1-180: Text (on two columns, parts in italic type) 181: Propugnaculum Apologiae Libri de Reditibus Ecclesiasticis Doct. Martini ab Azpilcueta Navarri, ad S.D.N. Gregorium XIII. (= title) 182-183: Bull of Gregorius XIII (Rome, 5 November 1572) 184: S.D.N. Gregorio XIII…Martinus ab Azpilcueta 184-185: Simonis Magni Ramlotaei Belgae I.V.D. ad pium lectorem elegia (italic type; words in greek type) 186: Pio lectori Martinus ab Azpilcueta, doctor Navarrus, S. in Domino plurimam 187-222: Text (on two columns, parts in italic type) [223-239]: Index (on two columns; italic type) [240]: Blank |
Edition information | |
Copies | Museum Plantin-Moretus - A 48Heritage Library Hendrik Conscience AntwerpStaatsbibliothek zu BerlinMajor Seminary Ten Duinen BrugesTrinity College, DublinUniversity Library EdinburghBritish Library LondonRoyal Society Library and ArchivesBayerische StaatsbibliothekUniversity Library Münster |
Bibliographical references | Ruelens-de Backer, page 155 (1574, no. 44) Palau y Dulcet, 1, no. 21437 Cockx-Indestege, E. Belgica typographica 5141 |
Online bibliographical references | STCV c:stcv:12925780USTC 407275 |
Note 1 | Treatise on ecclesiastical rents (pages 1-180), with an additional part, the Propugnaculum (pages 187-222). The Apologia was first published in Spanish in Valladolid, by Adrian Ghemart in 1566 (reprints at Coimbra, 1567, and Antwerp, widow and heirs of Joannes Steelsius, 1568). A Latin translation by Azpilcueta himself was issued in Rome, apud Julium Accoltum, 1568, under the title Tractatus de reditibus beneficiorum ecclesiasticorum…A new version, by Azpilcueta, appeared in Rome, under the title Apologia, apud Josephum de Angelis, in 1571. The Plantin-edition is a reprint of the latter. In 1574, another edition was published in Lyons, apud Guilielmum Rovillium. |
Note 2 | In the foreword to the Propugnaculum Azpilcueta explains that he received in October 1573 in Rome the text of an Antipologia printed in Spain, a virulent attack upon the Apologia by a former friend he didn't wish to name and preferred to refer to as N.: the Propugnaculum is the answer to this Antipologia. It appeared separately under the title Propugnaculum apologiae libri de reditibus ecclesiasticis, Rome, apud Victorium Elianum, in 1574. The Plantin-edition is a reprint of this publication or was printed from the manuscript which had been used. |
Note 3 | In a letter to Ludovicus Magnus Ramlotaeus, dean at Rochefort (Ardennes), 23 December 1572 (Correspondance de C. Plantin, III, no. 448), Plantin, replying to a (lost) letter of Magnus of 11 December, details the price for printing 1,500 copies of the Apologia in the form and with the type as shown in the included proofsheet. Ludovicus Magnus Ramlotaeus and another prelate of the see of Liege, the inquisitor Antonius Ghenard (or Genard), are frequently referred to in the subsequent correspondence on the publication of the Apologia: they must have acted as middlemen between Azpilcueta, then residing at Rome, and Plantin; perhaps - as can be deduced from the letter of 23 December - at the urging of the Vicar-General of the see, Plantin's friend Livinus Torrentius, at that moment also in Rome. The contacts must have started early in 1572, as in that same letter of 23 December, Plantin underlines that at his own initiative and at his own expenses he had already obtained the necessary privileges (dated 30 July 1572 and 12 September 1572). However, another year passed before things began to move again: in a letter of 28 December 1573 (Correspondance de C. Plantin, IV, no. 504) Plantin thanks Azpilcueta for having entrusted his works for publication to him (including now also the Manuale: see following no.), adding that if it had not been for lack of precise instructions the Apologia would already have been finished. The actual printing, in fact, started only in February-March 1574: on 18 March six sheets were sent as specimen to Azpilcueta (letters of Plantin to Simon Magnus, attendant of Azpilcueta, in Rome, Correspondance de C. Plantin, IV, no. 519, and to A. Ghenard, Correspondance de C. Plantin, IV, no. 520). In these same letters Plantin also acknowledges the receipt of the text of the Propugnaculum. The work was finally finished in May 1574 (letter to Simon Magnus, 19 May 1574: Correspondance de C. Plantin, IV, no. 528). |
Note 4 | Azpilcueta paid for the edition out of his pocket. Plantin, in the letter of 23 December 1572 to L. Magnus (Correspondance de C. Plantin, III, no. 448), estimated the costs for printing 1,500 copies at 375 florins Carolus guilders The final price was somewhat less (cf. letters of 18 March 1574 and 19 May 1574: Correspondance de C. Plantin, IV, nos. 520 and 528; and especially the details of the dealings with Azpilcueta in Arch. 18, opening 103 left and right). In all 1,500 copies were printed. As each copy has 33½ sheets, 100½ reams of paper were needed, which, at 3 florins Carolus guilders per ream (= price of paper and printing), made a total of 301 florins Carolus guilders 10 stuivers As extra costs are entered: 20 florins Carolus guilders for 'la voicture du manuel par la poste'; 1 florins Carolus guilders 10 stuivers for the binding of a copy for Requesens, Governor-General of the Netherlands; 31 florins Carolus guilders 10 stuivers for packing the 800 copies sent to Spain; 4 florins Carolus guilders 3 stuivers for shipping these copies to Dunkirk; 49 florins Carolus guilders 5 stuivers for insuring the shipment from Dunkirk to Spain. In all 407 florins Carolus guilders 18 stuivers For the payment of the bill by Azpilcueta: see cp011692. |
Note 5 | The distribution of the 1,500 copies is detailed in Arch. 18, opening 103 left and right, as follows: 19 were presented as gifts in the Netherlands (1 to Arias Montanus; 1 to Requesens; 12 to the Jesuits in Antwerp, for distribution as asked to them by Azpilcueta; 2 to Ludovicus Magnus; 2 to Antonius Genard; 1 to the bishop of Tournai); 800 were shipped to Spain in August 1574 by way of Dunkirk and Lisbon (addressed to Francesco Mendez, in Lisbon, who had to forward the books to Gaspar de Portonariis at Medina del Campo; but as noted in margin Azpilcueta ordered to send them instead to Antonio Zuchet [in Valladolid]; cf. also on this shipment and the change in the final destination the letters of Plantin to Azpilcueta, 3 September 1574 [Correspondance de C. Plantin, IV, no. 555] and Mendez, 20 April 1575 [Correspondance de C. Plantin, IV, no. 621]). Another 400 copies were given in July 1575 to the Bonvisi, also for shipment to Spain. Five copies, finally, were sent to Simon Magnus [in Rome] at the order of Trigosus. This made a total of 1,224 copies out of 1,500 printed. What became of the remaining 276 is not clear. They don't seem to have been sold directly by Plantin. The Correspondance and Plantin's ledger show clearly that Azpilcueta in commissioning the publication didn't think about the Italian market, but wished to distribute in his homeland, Spain, an edition controlled by himself. |
Note 6 | Listed in M 296, folio 1 recto (Apologia de reditibus ecclesiasticis Navarri, 4⁰, 1574, f[euilles] 32, [price:] stuivers 7). |
Further reading |