Record ID | cp012584 |
Voet reference number | 1635 |
Museum Plantin-Moretus | |
Author | Jan van MARCONVILLE |
Title page transcription | Van het ‖ Gheluck ende ‖ ongheluck des ‖ Houwelicks: ‖ Seer orborlick te lesen allen menschen, ‖ so wel den onghehouweden ‖ als den ghehouweden: ‖ Ouergheset wt t' Franssoysch ‖ int Neder duytsch. ‖ V. ‖ T'ANTVVERPEN, ‖ By François van Rauelenghien, naest onser ‖ L. Vrouvven kerckduere, aen ‖ de Noortzyde. ‖ M.D.LXXVIII. |
Collation | 16mo [98]: A-P⁸; pages 1-237, [238-240] (Errors: 135 for 235) |
Fingerprint | 157816 - # b1 A2 e$dae : # b2 P5 ysta |
Number of sheets | 7.437 |
Pages | [1]: Title [2]: Privilege (to F. van Ravelengien: Brussels, 10 December 1577, signed by Iac. Blyleven) [3-4]: Tot den leser, C.K. (civilité type) [5]-6: Table 7-237: Text (gothic type, parts in roman type) 237: approbation (s. Walterus vander Steghen, Antwerp); Typis Christoph. Plantini [238-240]: Blank |
Edition information | |
Illustrations | Woodcut: V. on title-page, 21 × 21, representing the marriage of the Blessed Virgin and St. Josep |
Copies | Museum Plantin-Moretus- R 5.20KBR Royal Library of Belgium. |
Bibliographical references | Ruelens-de Backer, page 196 (1578, no. 45)Cockx-Indestege, E. Belgica typographica 8716 |
Online bibliographical references | STCV c:stcv:12924503USTC 414925 |
Note 1 | Contains the treatise 'Of the happiness and unhappiness of marriage: very useful to [be] read [by] all people, married as well as unmarried' (pages 7-194), followed by 'Neghenveertich gheboden oft wetten des houwelicks van Plutarchus, aen Polian ende Eurydice' (Forty-nine ordinances or laws of the marriage by Plutarchus, to Polian and Eurydice) (pages 195-237). |
Note 2 | The first treatise, Van het gheluck ende ongheluck des houwelicks of Jan van Marconville, was, as stated on the title-page, translated from French into Dutch. The translator is not specified, but may be identified with J.L.M. van Hapaert, who did a similar translation of another work of J. van Marconville (see following no.). |
Note 3 | The second treatise is a Dutch translation of the Coniugalia praecepta of Plutarchus, reprinted from the Dutch edition published by Richard Schilders, Middelburg, 1575 (cf. A. Geerebaert, 'De Antwerpsche uitgevers en de Nederlandsche vertalingen van klassieke schrijvers in de XVIe eeuw' in De Gulden Passer, 3, 1925, pages 136-137). |
Note 4 | The work was published by Plantin's son-in-law F. Raphelengius, but, as stated in the colophon, printed by Plantin. |
Note 5 | Not listed in M 296 or M 164. |
Further reading |