Save

De venenis libri duo, [translated by Hieremias Martius], 1571

in The Plantin Press Online

(893 words)

Record ID cp012397
Voet reference number1267
Museum Plantin-Moretus c:lvd:1082486
Author Jacques GRÉVIN
Title page transcriptionIACOBI GREVINI ‖ CLAROMONTANI BEL- ‖ LOVACI PARISIENSIS MEDICI, ‖ ET PHILOSOPHI PRÆSTAN- ‖ TISSIMI DE VENENIS ‖ LIBRI DVO. ‖ GALLICE PRIMVM AB EO SCRIPTI, ET ‖ à multis hactenus Latini desiderati, & nunc tandem ‖ opera & labore Hieremiæ Martij Augustanæ Reipubli- ‖ cæ Medici, in Latinum sermonem, summa fide & dili-gentia, in rei medicæ studiosorum vtilitatem atque com- ‖ modum conuersi. Quibus adiunctus est prætereà eiusdem ‖ auctoris de Antimonio tractatus, eodem interprete, ‖ vnà cum rerum memorabilium, præcipuè ad operis ‖calcem, Indice. ‖ ⊕ 21 ‖ ANTVERPIAE ‖ Ex officina Christophori Plantini ‖ CIↃ.IↃ.LXXI. ‖ Cum gratia & priuilegio ad decennium.
Collation4º [175]: *⁸, **⁲, A-X⁸, Y⁴; pages [1-20], 1-332, [333-344] (Errors: 54-55 for 38-39, 58-59 for 42-43, 82 for 72, 286 for 288)
Fingerprint
Number of sheets
Pages[1]: Title [2]: Privilege (Brussels, Privy Council, 7 June 1565, signed by Bourgeois, and Council of Brabant, 23 June 1565, s. De Witte) [3-17]: Ad invictiss. et potentissimum Romanorum imperatorem semper augustum. D. Maximilianum II…Hieremiae Martii medici Augustani, in Iacobi Grevini de venenis libros, praefatio (Augsburg, 1 March 1569) [18-19]: Privilege (to Hieremias Martius: Vienna, 9 November 1568, s. M. Singkmoser) [20]: Lector Hieremiae Martio; Martius lectori (s. H. VV. F.; italic type) 1-275: Text (parts in italic type and greek type, marginals in roman type pages 238-240: praefatio of chapter of book II dedicated to Carnovaletus, eques ordinis regii, s. J. Grevinus, Paris, 1 January 1566; italic type) 276-311: Nicandri antiquissimi poetae, et medici theriaca, in Latinum carmen redacta (italic type, marginals in roman type) 311-332: Nicandri poetae et medici Alexipharmaca (italic type, marginals in roman type) [333-342]: Index (on two columns) [342]: Errata [343-344]: Blank
Edition information
Illustrations52 woodcuts of varying dimensions, representing animals and plants (cut by Jehan de Gourmont after the drawings of Geoffroy Ballain). The same woodcuts as used in the French edition of 1568
CopiesMuseum Plantin-Moretus- A 17University Library Vrije Universiteit AmsterdamKBR Royal Library of BelgiumCambridgeBritish Library LondonVatican Apolstolic LibraryUNamur- R6A.0425
Bibliographical referencesRuelens-de Backer, page 111 (1571, no. 16) Pinvert, page 10
Online bibliographical references
Note 1Latin translation by the Augsburg physician Hieremias Martius of the French edition of Grévin's Deux livres des venins and his French translation of Les oeuvres de Nicandre, as published by Plantin in 1568 (see nos. cp010933 and cp012138).
Note 2Hieremias Martius took the initiative and proposed Plantin to publish his Latin translation of Grévin's publication. In his letter of 9 July 1568 to Martius, Plantin accepted to print the manuscript whenever he should receive it (Corr., I, no. 141). He repeated the offer in his letter of 31 July 1568, adding that, in remuneration of Martius's work, he could only present 12 or 20 copies of the publication. If this was not to Martius's liking, Plantin declared himself willing to print to order, without charging a fee for the use of his blocks (Corr., I, no. 150). Martius's reply is not known, but whatever the solution he chose, the printing became again a rather protracted affair: on 4 February 1570 Plantin has to write to the German physician that he met difficulties in obtaining the privilege, but that by now the document was promised before Lent, and that, consequently, he hopes to finish the printing before the Frankfurt September Fair (Corr., II, no. 206). Plantin, in fact, does not seem to have asked a new privilege, but used the ones which had served for the French edition of 1568. The difficulties with the privilege were only a handy excuse. The real reason for the slow progress (as Plantin let it also be clearly understood in his letter of 4 February 1570) was the fact that the printing of liturgical works for Spain was in those years consuming all Plantin's energy and working capital.
Note 3Plantin finally passed the job of composing and printing the text to one of his former employees, Hendrik Alsens, who had established himself as a bookprinter, and who in those years executed similar orders for his former master. In the note of 7 March 1571 about the 'compte faict avec Henric Alsens de ce qu'il a imprimé pour moy' figures the entry 'Le livre des Venins ABCDEFGHIKLMNOPQR doubles, font 34 feilles, font cinquante et quatre rames et 8 mains à ung florins Carolus guilders la rame: 54 florins Carolus guilders' (Arch. 31, folio 91). Alsens, consequently, printed sheets A-R, but nothing is said about sheets *, **, and S-Y. Very likely they too were executed by Alsens, but after 7 March 1571, and without being specified in the later payments (Arch. 31, folio 100, lists for the period 10 March-28 July 1571 a number of payments for unspecified jobs made 'à bon conte [= compte] 'to Alsens). The number of reams used imply that about 800 copies were printed.
Note 4A copy of 'Grevinus de Venenis' was, with other books, mailed to Cardinal Granvelle on 7 July 1571 (Corr., II, no. 279).
Note 5Listed in M 296, folio 7v (Grevinus de venenis, in 4º, lat., f[euilles] 45½, [price:] stuivers 15) and folio 9v, and Ms. 164, folio 14r.
Further reading

The Plantin Press Online

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 98 98 89
PDF Views & Downloads 0 0 0