Save

Tres tragoediae, [edited by et translated by Georgius Ratallerus], 1581

in The Plantin Press Online

(568 words)

Record ID cp012169
Voet reference number 1145
Museum Plantin-Moretus
Author EURIPIDES
Title page transcription EVRIPIDIS ‖ Poëtæ Tragici ‖ TRES TRAGOEDIÆ, ‖ PHOENISSAE, HIPPOLYTVS ‖ CORONATVS, ATQVE ‖ ANDROMACHA, ‖ De Græcis olim Latino carmine conuersa, &nunc primùm editæ; auctore GEORGIO ‖ RATALLERO Vltraiectinæprouinciæ Senatus Præside. ‖ Accesserunt Fragmenta quædam ex veterib. Græcis ‖ Poëtis apud Stobæum exstantia, ab eo- ‖ dem auctore, eodem versuum ‖ genere Latinè reddita. ‖ ⊕ 34 ‖ ANTVERPIAE, ‖ Ex officina Christophori Plantini, ‖ CIϽ. IϽ. LXXXI.
Collation 16mo [92]: A-P⁸, Q⁴; pages 1-245, [246-248] (Errors: 9 and 206-207 not numbered)
Fingerprint 158116 - # b1 A2 om : # b2 Q ga
Number of sheets 7.75
Pages [1]: Title [2]: Blank 3-5: D. Nicolao Micault Indeveldii domino, et privati consilii senatori, Georgius Ratallerus 6-205: Text (italic type, parts and marginals in roman type and greek type) [206]: Fragmenta quaedam Graecorum poetarum apud Ioan. Stobaeum exstantia, eodem versuum genere Latine reddita (roman type capitals; in form of title) [207]-208: Ioanni Berotio Valencenati iurisconsulto G. Ratallerus (Utrecht, 22 August) 209-245: Text (italic type) [246]: Errata (roman type and italic type) [247]: ANTVERPIÆ EXCVDEBAT ‖ CHRISTOPHORVS PLANTI- ‖ NVS, ARCHITYPOGRAPHVS RE- ‖ GIVS, KALEND. FEBRVARII ‖ ANNI M.D.LXXXI [248]: Blank
Edition information
Copies Museum Plantin-Moretus- A 533Heritage Library Hendrik Conscience AntwerpCambridgeBritish Library LondonUtrecht University Library
Bibliographical references Ruelens-de Backer, page 224 (1581, no. 8).Cockx-Indestege, E. Belgica typographica 5747
Online bibliographical references STCV c:stcv:12924581USTC 401890
Note 1 Latin translation of three plays of Euripides by Georgius Ratallerus (lawyer and magistrate at Utrecht, 1528 - 6 October 1581): Phoenissae (9-84; preceded by the 'argumentum' [summary] of the play by Ratallerus, 6-8), Hippolytus Coronatus (87-146; preceded by the 'argumentum', 85-86), and Andromacha (150-205; preceded by a dedicatory of Ratallerus to Theodoras Canteras, 147-148, and the 'argumentum', 149-150), followed by extracts from Greek poets preserved by Joannes Stobaeus and also rendered into Latin by Ratallerus (209-245).
Note 2 On 14 May 1580 Plantin reacted favourably to the proposal from Ratallerus to publish his Latin translation of the works of Sophocles (Corr., VI, no. 877). The scholar mailed indeed his text on Sophocles, but he must have asked in the meantime if Plantin was also interested in the Latin translation of Euripides's Phoenissae, Hippolytus Coronatus and Andromacha. The letter has been lost, but in his epistle of September 1580 Ratallerus states that he is waiting for Plantin's reply on this particular project (Corr., VI, no. 888). Plantin's anwer must again have been favourable. The following correspondence between scholar and printer has also largely disappeared, but in the only preserved letter, of 27 January 1581, Ratallerus notes that he received with Plantin's letter of 29 December 1580 a list of some errors found by Raphelengius and Ze (?) in the Euripides translation and regrets that in this way the printing has been delayed, but he is sending now the corrections, together with some emendations regarding Sophocles (Corr., VI, no. 907). The death of Ratallerus in October of that year probably prevented the publication of his Sophocles translation, but according to the colophon the printing of the Euripides translation was finished on 1 February 1581.
Note 3 Listed in M 296, folio 5v (Euripides tres tragedie G. Ratalleri, 16⁰, f[euilles] 7¾, [price:] stuivers 2½ [?]), M 164, folio 10v (price: stuivers 1½), and M 321 (price not noted).
Further reading

The Plantin Press Online

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 12 12 0
PDF Views & Downloads 0 0 0