Record ID | cp011928 |
Voet reference number | 1044 |
Museum Plantin-Moretus | c:lvd:1132882 |
Author | Franciscus COSTERUS (DE COSTER) |
Title page transcription | LE LIVRE ‖ De la Compaignie, ‖ C'est à dire, ‖ LES CINQ LIVRES ‖ DES INSTITVTIONS ‖ CHRESTIENNES: ‖ Dressees pour l'vsage de la Confrerie de la ‖ tres-heureuse Vierge Marie: ‖ Mis en François du Latin de ‖ R.P. FRANCOIS COSTER, ‖ Docteur en Theologie, de la Compaignie du nom de IESVS. ‖ V. ‖ A ANVERS, ‖ De l'Imprimerie de Christofle Plantin, ‖ Imprimeur du Roy. 1588. |
Collation | 8⁰ [115]: *⁸, **⁴, A-Z⁸, a-h⁸; pages [1-24], 1-492, [493-496] |
Fingerprint | |
Number of sheets | |
Pages | [1]: Title [2]: Extraict de la bulle ottroyee par N.S.P. le pape Gregoire XIII. pour la confirmation de la Confrerie de la tres-heureuse Vierge Marie, du Xe de Septemb. M.D.LXXVII [3-13]: A toute la Confrerie de la tresheureuse Vierge Marie (s. François Coster; italic type, one marginal in roman type) [14-16]: Approbationes (Mainz, 3 July 1585, signed by Estienne Weber; Cologne, Iehan Walschart de Tungres; Trier, 12 June 1585, s. Doyen et la Faculté de Theologie de Triers; Louvain, 23 April 1586, s. H. Cuyckius) [17-20]: Table (italic type) [20]: Oraison de la Compagnie que chacun doit reciter à sa reception [21-24]: Profession de la foy orthodoxe, selon l'usage du Concile de Trente [1]-492: Text (parts and marginals in italic type) [493]: Privilege (Brussels, 17 March 1586, s. S. de Grimaldi) [494-496]: Blank |
Edition information | |
Illustrations | V. on title-page: woodcut, 36 × 52, representing the Blessed Virgin with Child, with at each side a kneeling man, surrounded by typographically printed Latin texts (see no. cp010720) |
Copies | Museum Plantin-Moretus- A 1477Ghent University LibraryBibliothèque nationale de FranceAustrian National Library |
Bibliographical references | Ruelens-de Backer, pages 314-315 (1588, no. 33) Backer-Sommervogel [S.J.], 2, column 513 Bib. catholica Neerlandica impressa, no. 3975 Bib. Belgica (1964–1970 éd.), I, page 865. |
Online bibliographical references | |
Note 1 | French translation of the Libellus sodalitatis. First edition. |
Note 2 | Some smaller parts have been omitted: the three carmina (of Cologne, Mainz, and Trier) and the Hymnus in laudem D. Virginis in the introductory part, and Frusius's poem De Agno Dei. |
Note 3 | The translation was done at Paris. In his letter of 19 June 1587 Plantin told Costerus that he would send him the translation of the Sodalitas which he had just received from Paris (Corr., VIII-IX, no. 1268: 'Has favente Dno. sequentur versiones Gallicae de Passione Dni. et de Sodalitate cujus versionis absolutionem hodie primum Lutetia recepi'). However, the final part of the translation was only mailed on 17 October 1587 (Corr., VIII-IX, no. 1306: 'Cupiebam etenim finem libri Gallici Sodalitatis eadem opera mittere uti nunc facio…'). This translation does not seem to have been judged satisfactorily and must have been remade or adapted. This, in any case, should be deduced from Plantin's letter to Costerus, 8 March 1588 (Corr., VIII-IX, no. 1355): 'Cuperem vero hanc versionem [French translation of the Meditationes de B. Maria] ab aliquo perito examinari et conferri ad latinam ne quid praeter mentem accidat uti factum est in libello Sodalitatis quem propterea meis iterum sumptibus frater meus [= Pierre Porret] curavit etiam ad latinum textum conferri Parisiis et collatione facta tradidit Rev.do D. Rectori Collegii Societatis vestrae rogans illum ut dignaretur aliquem deligere qui rursus posset et vellet judicare num jam omnia uti decet bene conveniant'. Plantin did in fact made some payments to his 'brother' Pierre Porret on this behalf, through the intermediary of the Paris bookseller Michel Sonnius (noted down at the end of 1587, but the actual payments by Sonnius to Porret can have been made much earlier): 'Audit Porret pour la traduction du livre sodalitatis, 45 florins Carolus guilders; Audit pour la transcription dudit Costeri liber, 30 florins Carolus guilders' (Arch. 19, folio 201). It was, however, only on 10 August 1588 that Plantin could tell Costerus that he had finally received the manuscript with the translation (Corr., VIII-IX, no. 1389: 'Accepi etiam librum tuum Sodalitatis Gallice a Patribus Parisiis emendatum'). |
Note 4 | Listed in M 321, sub 1587 (but in the description the date of 1588 is noted: 1588, 8⁰, f[euilles] 32½, [price:] stuivers 10), and M 296, folio 10r (Institutions de la sodalité de n[ost] re dame, 8⁰, francois, Costerus, f[euilles] 32½, [price:] stuivers 10, 1587). |
Further reading |