Save

Epitome thesauri linguae sanctae. [Leiden], 1588

in The Plantin Press Online

(502 words)

Record ID cp011915
Voet reference number 1865
Museum Plantin-Moretus c:lvd:933202
Author SANCTES (SANTE) PAGNINUS (PAGNINO)
Title page transcription [Two lines Hebrew] ‖ Hoc est, ‖ EPITOME ‖ THESAVRI ‖ LINGVÆ SANCTÆ, ‖ AVCTORE SANTE ‖ PAGNINO LVCENSI. ‖ Quarta editio. ‖ Cui accessit APPENDIX dictionum Chaldaica- ‖ rum, noua & copiosa. ‖ ⊕ 43 ‖ ANTVERPIÆ, ‖ Ex officina Christophori Plantini, ‖ M.D.LXXXVIII.
Collation 8⁰ (163 × 108): †⁸, A-Z⁸, a-h⁸; pages [1-16], 1-495, [496] (Errors: 33 for 23, 122 ?, 150 for 250, 255 for 254, 383-384 twice, 399-400 omitted, 491 not numbered). According to Hebrew tradition printed from back to front
Fingerprint 158808 - # a1=a2 +2 itti - # 1b1 A ut: # 1b2 Z4 $ali - # 2b1 a $C : # 2b2 h5 :$q.d.
Number of sheets 32
Pages [1]: Title [2-4]: Lectori signed by (italic type) [5-16]: List of Hebrew words (on three columns; part in roman type) 1-436: Text (on two columns; roman type, italic type, and Hebrew) 437-490: Appendix dictionum Chaldaicarum, quae in Bibliis apud Danielem, Ezram, et alibi leguntur, longe locupletior et accuratior quam ea quae prioribus editionibus adiecta ex (on two columns; roman type, italic type, and Hebrew) [491] -495: Appendix (on three columns; roman type, italic type, and Hebrew) 495: Note on the appendix (italic type) [496]: Blank
Edition information
Copies Museum Plantin-Moretus - R 55.25University Library Vrije Universiteit AmsterdamHeritage Library Hendrik Conscience AntwerpBibliothèques et Archives Municipales de Besançon - Besançon (France, dép. Doubs)KBR Royal Library of BelgiumCambridgeMunicipal Library ChâteaudunGhent University LibraryBibliothèque de l’ArsenalMunicipal Library Verdun.
Bibliographical references Not in Ruelens-de BackerCockx-Indestege, E. Belgica typographica 3920
Online bibliographical references STCV c:stcv:12922191USTC 402158
Note 1 Enlarged reprint. As stated on the title-page the 'Appendix dictionum Chaldaicarum' has been considerably enlarged. It is now followed by a second appendix (pages [491] -495) introduced as 'Quoniam aliquot paginae vacabant, operae pretium esse duximus hic pauculas quorundam cum Veterum, tum recentiorum Interpretationes subiiecere, eo potissimum nomine quod a vulgaribus quas in Lexico Hebr. supra posuimus, maxima ex parte different', and ending with the note 'Sunt et alia, quae consulto omittimus, quia locus non caperet: nec nostri instituti est singulorum versiones et Interpretationes huc in medium adferre'.
Note 2 The printer's mark used on the title-page makes it clear that this edition must in fact have been printed in the Officina Plantiniana Francisci Raphelengii in Leiden - notwithstanding the fact that this category of 'Antwerp' editions has generally the imprint 'Apud Christophorum Plantinum'. Anyway, this can explain why the publication is not mentioned in the Plantinian catalogues, including M 321.
Note 3 A very much enlarged edition was published by F. Raphelengius at Leiden in 1596, this time with his name on the title-page - as the publisher as well as the editor of the treatise (Epitome thesauri linguae sanctae, auctore Sancte Pagnino Lucensi Fr. Raphelengius compluribus locis auxit, emendavit, et Appendicem dictionum Chaldaicarum addidit…') (a copy in Museum Plantin-Moretus, R 56.10).
Further reading

The Plantin Press Online

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 5 5 0
PDF Views & Downloads 0 0 0