Record ID | cp011693 |
Voet reference number | 917 |
Museum Plantin-Moretus | |
Uniform title | CARMINA |
Title page transcription | CARMINA ‖ NOVEM ILLVSTRIVM ‖ FEMINARVM, ‖ SAPPHVS MYRTIDIS PRAXILLÆ ‖ ERINNÆ CORINNÆ NOSSIDIS ‖ MYRVS TELESILLÆ ANYTÆ. ‖ ET LYRICORVM ‖ ALCMANIS IBYCI ‖ STESICHORI ANACREONTIS ‖ ALCÆI SIMONIDIS ‖ BACCHYLIDIS. ‖ ELEGIÆ ‖ TYRTÆI, & MIMNERMI. ‖ BVCOLICA ‖ BIONIS & MOSCHI. ‖ Latino versu à Laurentio Gambara expressa. ‖ CLEANTHIS, MOSCHIONIS, ALIO- ‖ rumq́ue Fragmenta nunc primum edita. ‖ Ex bibliotheca ‖ FVLVII VRSINI ROMANI. ‖ ⊕ 18 ‖ ANTVERPIÆ, ‖ Ex officina Christophori Plantini: ‖ CIƆ.IƆ.LXVIII. |
Collation | 8⁰ [127]: *⁶, A-Y⁸, Z, a-b⁸; pages [1-12], 1-387, [388] (Errors: 223 for 123, 21 for 218) |
Fingerprint | 156808 - # 1b1 A3 a$seni : # 1b2 Z2 nus$ - # 2b1 a m : # 2b2 b5 q$v |
Number of sheets | 25 |
Pages | [1]: Title [2]: Privilege (Brussels, 31 October 1566, signed by I. de Witte) [3-8]: Alexandro Farnesio cardinali, Fulvius Ursinus S [9]: Poem by Laurentius Gambara (italic type) [10]: Poem by Ioannes Verzosa (italic type) [11]: Poem by Matthaeus Devarius (greek type) [12]: Fulvius Ursinus lectoribus S 1-280: Text (greek type and italic type, marginals in italic type) 281-353: Fulvii Ursini scholia (greek type and italic type) 354: Fulvius Ursinus lectori S 355-387: Bionis Smyrnaei Bucolicorum Edyllia: Interprete Laurentio Gambara Brixiano (italic type) [388]: Blank |
Edition information | |
Illustrations | Two circular woodcuts, diam. 38, on page 2, representing the two sides of a medal or coin, with on the observe the portrait of the poetess Sappho, on the other side a squid with the Greek inscription MYTIɅ (Mytilene). Antoon van Leest was paid in July 1568 14 stuivers for cutting these '2 medailles de Sapho' (Arch. 31, folio 64v) |
Copies | Museum Plantin-Moretus- A 601Heritage Library Hendrik Conscience AntwerpKBR Royal Library of BelgiumCambridgeMunicipal Library FlorenceGhent University LibraryBritish Library LondonBibliothèque nationale de FranceUtrecht University LibraryUL Liège- R3678AUNamur- R6A.0372 |
Bibliographical references | Ruelens-de Backer, page 79 (1568, no. 7).Cockx-Indestege, E. Belgica typographica 573 Adams P-1702 |
Online bibliographical references | STCV c:stcv:12925905USTC 401357 |
Note 1 | Contains edited by Fulvius Ursinus: a) The poems in Greek by nine female Greek poets: Sappho (pages 7-36; preceded by extracts from Greek and Latin authors on Sappho, 1-6), Erinna (37-40), Myro (41-43), Myrtides (44), Corinna (45-48), Telesilla (49-52), Praxilla (53-54), Nossides (55), Anyta (56-60); b) The poems in Greek of Greek lyrical poets (preceded by Greek annotations on these poets: pages 61-62): Alcmanes (63-75), Stesichoros (76-97), Alcaeus (98-112), Ibycus (113-122), Anacreon (223 [= for 123]-152), Simonides (153-198), Bacchylides (199-210); c) The poems in Greek of the Greek elegiac poets: Tyrtaeus (211-223) and Mimnermus (224-232); d) The 'bucolica' in Greek of Bio (233-246) and Moschus (247-280); e) The scholia by Fulvius Ursinus on these works (281-354); f) The Latin translation of Bio's work by Laurentius Gambara (355-387). |
Note 2 | Fulvius Ursinus was a protégé of Cardinal Granvelle and as much to oblige the powerful prelate as for the cultural importance of Ursinus's publications, Plantin printed a number of works by the Roman scholar. In October 1567, in a letter written in Italian to Ursinus, Plantin said he was waiting for the 'fragmenti delli nove lirici et le nove poetesse con li due poete bucolici et li due elegi', and would immediately print them in 16mo (Corr., I, no. 90) (cf. letter of Plantin to S. Winandus Pighius, 4 November 1567 [L. Voet, 'Plantin en de kring van Granvelle' in De Gulden Passer, 37, 1959, page 166]: 'Accepi his diebus a D. Malpas [attendant of Granvelle at Rome] litteras a D. Fulvio Ursino, qui scribit se dedisse exemplar Poeticarum Lyricarum R. et illustration Dn. Cardinali ad me mittendum'). That same month, on 25 October 1567, Granvelle wrote to Plantin that he had shipped the manuscript ('Ces deux motz seront seullement pour encheminer la copie que vous envoye le Seigneur Fulvio Ursino avec ses lectres des fragmentz des poetes et preteresses lyriques, que vous avez desiré': Suppl. Corr., no. 42). The copy was sent by Granvelle to his attendant in the Netherlands, Maximilian Morillon, with the order to forward it to Plantin (letter of Granvelle, 22 November 1567: Suppl. Corr., no. 44). From then on 'les poetes et preteresses' figure frequently in the correspondence between Granvelle and Plantin, mostly demands formulated by the prelate to speed up the printing and explications by Plantin why there have been delays (letter to Granvelle, end of December 1567 or beginning of January 1568: Corr., I, no. 99; of Granvelle, 2 January 1568: Suppl. Corr., no. 48; of Granvelle, 29 January 1568: Ibidem, no. 49). On 23 January 1568 Plantin, in a letter to Ursinus himself, gives some interesting information (Corr., I, no. 101): he has received some weeks ago the manuscript by way of Cardinal Granvelle and will commission immediately the cutting of 'l'effigie de Sappho' to illustrate the work; when finished the printer will mail a bound copy to Cardinal Farnese as aked for by Ursinus; he thanks the scholar for having ordered a Latin translation of the fragments of Moschus and Bio (to judge from the context a favour Plantin himself had asked for) by Lorenzo Gambara; he explains that this translation will follow the Greek texts so as to be separated from them, but that it will be announced in the title-page (as has been done). Some weeks later, on 21 February 1568, Plantin let it be known to Ursinus that he started printing the text according to the included 'monstre' (= in fact quire A), and hoped to have finished the publication within some three weeks; when Ursinus didn't already had mailed the dedicatory by now, the printing would be achieved before it reached Antwerp (Corr., I, no. 109). A week later, on 28 February 1568, Plantin sent Granvelle the first two sheets (quires A and B), explaining also that he hopes to have finished the printing within three weeks and expressing the wish to receive the dedicatory before that term as to be able to achieve the publication without interruption (Ibidem, no. 110). The dedicatory had not yet reached Antwerp on 8 March 1568 when Plantin mailed three other quires to Ursinus (Ibidem, no. 113). The printer didn't mention the dedicatory when announcing on 26 March 1568 to Granvelle the mailing of quires G - H - I, affirming that the printing would be completed before Easter (Corr., III, no. 355). The dedicatory, however, did not have arrived yet: it was only on 10 April 1568 that Granvelle stated the mailing to Plantin of the foreword and of the translation of Gambara (Suppl. Corr., no. 57). On 2 May Plantin wrote back that he would have finished within 8 days with everything he had as yet received of the 'fragments poetiques' (Ibidem, no. 61; cf. the answer of Granvelle, letter of 24 May 1568: Ibidem, no. 66). In later letters between Plantin and Granvelle mention is made of the mailing of some copies to the Cardinal: letter of Granvelle, 30 September 1568 (Suppl. Corr., no. 75); of Granvelle, 19 November 1568 (Ibidem, no. 78); to Granvelle, 10 December 1568 (Corr., II, no. 159); to Granvelle, 31 December 1568 (Ibidem, no. 163); of Granvelle, 15 January 1569 (Suppl. Corr., no. 80); of Granvelle, 17 March 1569 (Ibid., no. 84). |
Note 3 | Listed in M 296, folio 3r (Carmina illustrium feminarum gr[ec] o-l[atinum], 8⁰, f[euilles] -, [price:] stuivers 7), and M 164, folio 6r. |
Further reading |