Record ID | cp011553 |
Voet reference number | 628 |
Museum Plantin-Moretus | c:lvd:1162547 |
Author | Hendrik BARREFELT |
Title page transcription | LE LIVRE ‖ DES TESMOIGNAGES ‖ DV THRESOR CACHE ‖ AV CHAMP: ‖ Declarants ‖ Les secrettes merueilles de Dieu, comprinses au ‖ fonds du cœur de l'homme: ausquels tous les saints ‖ de Dieu assignent ou r'enuoyent par voix cou- ‖ uertes, iusques à la clarté de l'essentielle lumiere: ‖ ET AVSQVELS SE TESMOIGNE ET ‖ distingue, la celeste essence, en laquelle Dieu ‖ vit auec tous ses spirituellement affectionés; ‖ & l'essence naturelle, en laquelle toutes ames ‖ naturelles viuent: ‖ Toute vaine election aussi que l'homme tient ‖ ou estime pour saincteté, & pareillement la ‖ dissolution paganique y sont descouuertes ‖ à la lumiere de Christ: ‖ Et d'auantage tout ce qui semble estre fort ‖ esloigné, y est demonstré estre fort proche. ‖ Comprins en huit parties traduitttes ‖ du Flameng. |
Collation | 4⁰ [171]: [†], †-††⁸, †††⁶, *⁶, A-G⁸, H⁴, I-M⁸, N⁶, O-Q⁸, R⁶, S-X⁸, Y, Z⁸, a-c⁸, d, e-h⁸, i⁴, k-n⁸, o⁴, p-z⁸, AA⁶, BB⁸, CC⁶; [1-4], I-XLIIII, [1-12], 1-717, [718-720] (Errors: not numbered 121-122, 196-198, 257-258, 325-326, 393-394, 464-466, 501, 536-538; 568 placed in wrong corner; 16 for 165, 228 for 246, 335-336 for 334-335, 428 for 486, 523 for 533, 630 for 646, 369 for 693) |
Fingerprint | |
Number of sheets | |
Pages | [1]: Title [2]: Four quotations from the New Testament (italic type) [3-4]: Table (parts in italic type) I-XLIIII: Preparation ou introduction (part in italic type) [1-12], 1-692: Text (parts in italic type) 369 (= for 693)-694: Quotations from the New Testament (italic type, part in roman type) 695-697: Au lecteur 698-717: Confession et priere de l'escrivain de ce livre [718-720]: Blank |
Edition information | |
Copies | Museum Plantin-Moretus - R 54.22 - A 1562 |
Bibliographical references | Not in Ruelens-de Backer Reproduction of the title-page in Voet, L. The Golden Compasses, I, plate 23 (facing page 89) |
Online bibliographical references | |
Note 1 | French translation of Het Boeck der ghetuygenissen vanden verborghen acker-schat. |
Note 2 | Who did the translation is not known, but it may be supposed that, if Plantin did it not himself, he at least supervised it. |
Note 3 | It is not clear either when it was printed, but it circulated certainly in 1583. For more details see cp013068. |
Further reading |