Record ID | cp011254 |
Voet reference number | 1500 |
Museum Plantin-Moretus | c:lvd:807539 |
Author | Cornelis KILIANUS (KILIAAN) |
Title page transcription | DICTIONARIVM ‖ TEVTONICO-LATINVM, ‖ PRÆCIPVAS TEVTONICÆ ‖ LINGVÆ DICTIONES LATINE ‖ interpretatas complectens: ‖ STVDIO ET OPERA ‖ CORNELII KILIANI DVFFLÆI. ‖ Quid hic præstitum sit, Præfatio ‖ ad Lectorem docebit. ‖ Editio altera, priore auctior & correctior. ‖ ⊕ 34 ‖ ANTVERPIÆ, ‖ Ex officina Christophori Plantini, ‖ Architypographi Regij. ‖ M.D.LXXXVIII. |
Collation | 8º [127]: A-Z⁸, a-z⁸, Aa-Bb⁸; pages 1-765, [766-768] (Errors: 347 for 247, 267 not numbered, 385 for 383, 362 for 392, 472 = 4 upside down, 501 for 510, 531 for 541, 90 for 590, 367 for 736) |
Fingerprint | 158808 - # b1 A2 rma : # b2 2B5 .$Post |
Number of sheets | 48 |
Pages | [1]: Title [2]: Privilege (Brussels, 14 January, signed by I. de Perre) [3]-5: Cornelius Kilianus Dufflaeus candido lectori S.D.P 6: Conradi Gesneri in Mithridate, de linguae Brabanticae excellentia praestantiaque testimonium 7: Epigram of Fr. PI. Raphelengius (italic type) [8]: Quotation from Horatius (italic type) 9-765: Text (on two columns; in roman type and Go, parts in italic type) 765: Ad Zoilum (italic type) [766]: approbation (s. D. Hen. Dunghen, Antwerp) [767]: approbation (Antwerp, 21 September 1588, s. D. Henricus Zibertus Dunghaeus) [768]: Blank |
Edition information | |
Copies | Museum Plantin-Moretus - A 446 - R 55.13: with annotations and corrections by Kilianus for the third edition of 1599University Library Vrije Universiteit AmsterdamRuusbroec Institute LibraryKBR Royal Library of BelgiumMunicipal Archives, Duffel - incompleteKU Leuven LibrariesBayerische StaatsbibliothekKU Leuven- Special Collections, RA56444 |
Digital copies | Museum Plantin-Moretus: R 55.13 |
Bibliographical references | Ruelens-de Backer, page 26 (1588, no. 26) Claes, 'Lijst…', pages 209-210, no. 302 van den Branden-Cockx-Sillis, no. 13 (with reproduction of the title-page)Cockx-Indestege, E. Belgica typographica 1704 |
Online bibliographical references | STCV c:stcv:12927918USTC 413861 |
Note 1 | Second edition, much enlarged. The number of entries has substantially been increased; many more explanations are given, and, eventually, next to German and French, also English, Saxon, Spanish, Italian and Greek equivalents. The bastard-words of French origin are noted at the end in an 'Appendix peregrinarum, absurdarum, adulterinarumque dictionum' (pages 723-765). |
Note 2 | In the foreword to the reader Kilianus explains the general conception of his work. |
Note 3 | A new revised edition was published under the title Etymologicum Teutonicae linguae by the Plantin Press in 1599. Museum Plantin-Moretus has a copy of the 1588-edition with annotations by Kilianus in view of this new edition (R 55.13). Reproduction of the title-page and a page in L. Voet, The Golden Compasses, II, pl. 63 and 65. |
Note 4 | In two letters to Arias Montanus Plantin tells summarily he is working on this edition (letter of 21-22 December 1587 [Correspondance de C. Plantin, VIII-IX, no. 1334, page 338]: 'Interea Dictionnarii etiam Belgico-latini commodissimi impressionem vel ob hanc occasionem in nostra officina jubebo accelerari'; letter of 24 April 1588 [Correspondance de C. Plantin, VIII-IX, no. 1369, page 391]: 'Dictionarium Belgico-latinum lente prosequimur'). |
Note 5 | Listed in M 296, folio 4 verso (Dictionarium teuton, lat. Corn. Kiliani, 8º, 1588, f[euilles] 48, [price:] stuivers 12), and M 321 (under 1588). |
Further reading |