Save

Les sentences, conseil et bons enseignemens des sept saiges de Grece; De sententien, raet ende goede leeringhen der seven wijsen van Griecken. Antwerp, Jan van Waesberghe, [printed by Plantin], 1562

in The Plantin Press Online

(416 words)

Record ID cp011011
Voet reference number 2201
Museum Plantin-Moretus
Uniform title SENTENCES…DES SEPT SAIGES DE GRECE
Title page transcription LES SENTEN- ‖ CES, CONSEIL, ET BONS EN- ‖ SEIGNEMENS DES SEPT SAIGES ‖ de Grece, auec vne briefue & familiere ex- ‖ position sur chascune authorité & sen- ‖ tence. Le tout mis nouuellement ‖ en langue Françoyse & bas Alle- ‖ man, tresvtiles & prouffita- ‖ bles pour vn chascun, ‖ specialement pour ‖ la Ieunesse. ‖ DE SENTEN- ‖ tien, Raet ende goede leeringhen der seuen wijsen ‖ van Griecken, met een ghemeyne corte exposi- ‖ tie op elcke authoriteyt ende sententie. ‖ Nv nieuwelijck gestelt in Franchoy- ‖ sche ende Nederlaantsche tale, ‖ seer nut ende profijtelijck voor ‖ eenen yeghelijcken, son-derlinghe voor de Jonckheyt. ‖ THANTVVERPEN, ‖ [fleuron] By Ian van VVaesberghe op onse Vrouwen ‖ Kerckhof. Inden schilt van Vlaendren. ‖ Anno M.D.LXII.
Collation 8⁰ [121]: A-L⁸; pages [1-176]
Fingerprint
Number of sheets
Pages [1]: Title [2]: Blank [3]: Totten leser (italic type); Au lecteur [4-175]: Text (Dutch text: in italic type, parts in roman type; French text: in roman type, parts in italic type) [174]: Tantwerpen by Christoffel Plantijn. ‖ M.CCCCC.LXII [175]: En Anvers ‖ Chez Christofle Plantin ‖ M.CCCCC.LXII [176]: Blank
Edition information
Copies KBR Royal Library of Belgium- LP IV 43564 AGhent University Library.
Bibliographical references Brunet, II, column 233 Ledeboer, Het geslacht Van Waesberghe, 1869, page 47 (quoting Brunet) Not in Ruelens-de Backer
Online bibliographical references
Note 1 Sentences, advices and precepts of the 'seven sages' of Greece (Thales, Solon, Chilo, Pittacus, Bias, Cleobulus, Periander), in French and Dutch translations (on one page the French text, on the facing page the Dutch text), followed, pages [164-175], in French and Dutch, by some considerations on the utility of 'dictz des bons et sages notables'.
Note 2 The French text is the reprint or adaptation of a French edition. The first known edition was issued in Paris, Gilles Corrozet, 1544, with the title Conseil des sept sages de la Grèce; ensemble le Miroer de prudence, tout mis en francoys, avec une briefve et familiere exposition sur chascune autorité et sentence. It was often reprinted, under varying titles: Lyons, Jean de Tournes, 1547; Paris, Jean Ruelle, 1548; Paris, Est. Groulleau, 1554 (cf. Brunet, II, Column 232). The Dutch text is very likely a translation of the French text made in Antwerp at the request of the publisher.
Note 3 Printed for the Antwerp publisher, Jan van Waesberghe, by Plantin, as stated in the colophon.
Note 4 Not listed in the Plantinian catalogues.
Further reading

The Plantin Press Online

Content Metrics

All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 4 4 2
PDF Views & Downloads 0 0 0