Record ID | cp010891 |
Voet reference number | 677 |
Museum Plantin-Moretus | c:lvd:3252939 |
Uniform title | BIBLE: Editions in Greek |
Title page transcription | Title-page: see reproduction. |
Collation | 8⁰ [138]: [*ⁱ], a-v⁸; pages [1-2], 1-207, [208] |
Fingerprint | 157308 - # b1 α ι : # b2 ν5 η,$ |
Number of sheets | 13.125 |
Pages | [1]: Title-page [2]: Blank 1-207: Text (greek type; on two columns) [208]: Blank |
Edition information | |
Copies | Museum Plantin-Moretus - 8-304: separate - with title-pageUtrecht University Library - separate - with title-pageCambridgeRoyal Library of San Lorenzo de El EscorialBritish Library LondonBiblioteca Nacional de España - the latter four copies without title-page and bound together with Hebrew Old Testament |
Bibliographical references | Ruelens-de Backer, pages 135-136 (1573, no. 4 [cf. also page 144 (1574, no. 4)]) Masch, I, page 192 Reuss, page 76 Cockx-Indestege, E. Belgica typographica 5235 Valkema Blouw, Typographia Batava 3789 |
Online bibliographical references | STCV c:stcv:12914611 |
Note 1 | This New Testament in Greek is in the same type-composition as the in 24mo edition of 1574 (see cp012820). Very likely first the text of the in 8⁰-publication (on two columns) has been printed and then the composition re-arranged for printing the in 24mo edition (on one column). |
Note 2 | This in 8º-edition was primarily intended to go with the Hebrew Old Testament in 8⁰ of 1574 (see cp012656) to form a complete Bible in the original languages (Cf. letter of Plantin to Grapheus, 11 July 1574 [Correspondance de C. Plantin, IV, no. 541]: '…Biblia hebrea in 8⁰ et in 24⁰ cum Novo Testamento Graece utraque forma excudimus'). For this reason it did not receive a separate title-page: the text starts ex abrupto on page 1. |
Note 3 | For some reasons it was decided later to put the Greek Testament separately on the market and, consequently, to give it a title-page. Notwithstanding the fact that this title-page has the Greek equivalent of 'Apud Christophorum Plantinum' and bears the date [in Greek] of 1573, it must in fact have been realized at Leiden, after 1586, by Franciscus Raphelengius or his successors: the printer's mark on the title-page has never been used by Plantin but appears on the works printed at the Leiden officina after 1586. |
Note 4 | The text follows closely the second version of the Greek New Testament given in the Polyglot Bible (volume 7): cf. Darlow-Moule, no. 4637. See also Reuss, page 76. |
Note 5 | Listed in M 296, folio 2 recto (Biblia Heba 8⁰ nompar. cum testa[mento] g[re]co, a⁰ 75, f[euilles] 37½, [price:] stuivers 25). |
Further reading |