(3,338 words)
Jüdische Bibelübersetzungen wurden seit der Antike in unterschiedlichen historischen Kontexten angefertigt; ihre Entstehung resultierte aus dem Bedürfnis einer jüdischen Gemeinschaft, den biblischen Text auch dann zu verstehen, wenn sie dessen ursprüngliche Sprachen (Hebräisch und Aramäisch) nicht mehr oder nur noch unzulänglich beherrschte. Die Übersetzungen geben nicht nur Auskunft über die religiöse und kulturelle Orientierung des Übersetzers, sondern auch die der jeweiligen jüdischen Leserschaft, an die sich die Übersetzung richtet.
Purchase
Purchase instant access for 1, 7 or 30 days on the home page of this publication.
Institutional Login
Log in with Open Athens, Shibboleth, or your institutional credentials
Personal login
Log in with your brill.com account
All Time | Past Year | Past 30 Days | |
---|---|---|---|
Abstract Views | 30 | 27 | 3 |
Full Text Views | 3 | 3 | 0 |
PDF Views & Downloads | 0 | 0 | 0 |
(3,338 words)